Taxi Härnösand backar efter kritik mot aggressivt mejl till förare
Taxi. De anställda på Taxi Härnösand uppmanades i ett mejl från arbetsgivaren att kämpa för att bli ”svensk på riktigt” och förbjöds att prata med varandra på sitt modersmål inne på taxistationen. Efter Transports kritik backade arbetsgivaren och bad de anställda om ursäkt.
Det var tidigare i höstas som Taxi Härnösands platschef Hans Edin skickade ut mejlet till sina anställda. I det stod det att ”det viktigaste och avgörande för ett avlönat arbete är att man som nysvensk kämpar för att bli svensk på riktigt” och under arbetstid hos Taxi Härnösand är det ”absolut förbjudet att kommunicera på det medfödda hemmaspråket. All kommunikation ska ske på svenska! Förstått!?”
En av de anställda skickade brevet vidare till Transport.
– Det var skrivet i en väldigt aggressiv ton. Så vi kontaktade företaget och sa att det var högst olämpligt och att de måste gå ut och dementera det. Det tyckte inte arbetsgivaren. Han tyckte att han hjälpte sina anställda, säger Johanna Bergsten, ombudsman på Transports avdelning 32 i Sundsvall.
I brevet stod det också att bolaget ”tvingats” anställa nysvenskar från Arbetsförmedlingen på grund av att det råder brist på chaufförer i branschen. I takt med att bolaget rekryterar personal som talar bra svenska kommer de att ”avmönstra” de som inte har ansträngt sig för att lära sig det svenska språket.
– Det är svårt att inte tolka det som ett hot. Om du inte lär dig svenska tillräckligt fort så kommer de att rekrytera någon annan, säger Johanna Bergsten.
Hon är även kritisk mot att två chaufförer inte ska få prata med varandra på sitt modersmål om de sitter ensamma i fikarummet.
Transport kallade till förhandling med platschefen. Den ägde rum i tisdags och innan dess gick han ut med ett nytt mejl till medarbetarna där han bad om ursäkt.
Vad kom ni fram till under förhandlingen?
– Att det var ett generalfel som begåtts. De sa att de skulle ha dörren öppen om folk kände sig kränkta och ville prata. Men jag sa att folk kanske inte vågar prata med honom om de kände sig kränkta. Vi bestämde i alla fall att vi skulle ta fram en policy om kränkande särbehandling tillsammans med företaget och bjöd in oss själva att vara med och presentera den för de anställda, säger Johanna Bergsten och fortsätter:
– Nu får tiden visa om han håller det han har sagt att han ska göra, att inte uttala sig på det här sättet och med en aggressiv ton. Mejlet där han bad om ursäkt var skrivet i trevligare ton, men han verkar ändå stå fast vid sin ståndpunkt.
Till Transportarbetaren säger Taxi Härnösands platschef Hans Edin att brevet inte var skrivet ”med den bästa svenskan”.
– Vi har haft en överläggning och jag uppfattar det som att vi är överens om saken och ska utföra gemensamma åtgärder. Jag har bett om ursäkt för brevet. Det de framför allt opponerade sig mot var att det kanske inte var skrivet med den bästa svenskan och det får jag väl tillstå. Men budskapet var tydligt. Efter reportaget i lokaltidningen har jag fått stort stöd av personalen, framför allt de nysvenska som jag kallar dem. De är jättenöjda. De står upp bakom mig, så jag känner mig trygg. Det här är överspelat. Alla har förstått budskapet även om svenskan var dålig.
Så du står fast vid budskapet?
– Jag har släppt allting. De får göra som de vill. Jag vill inte ha några problem med facket, jag har aldrig någonsin haft bråk med facket. Det här är utagerat från min sida. Nu får vi jobba efter den uppfattning som Transport har och inget annat.