![](/app/uploads/2025/02/1_startpunkt_3086-scaled-e1738828901206.jpg)
The Course Starting Point
Utbildning. Här börjar det – Startpunkten på engelska är en chans för fler att få en introduktion till den egna fackföreningen.
Inom flera av Transports yrkesgrupper har majoriteten ett annat modersmål än svenska. Stockholmsavdelningen håller i år flera endagarskurser på engelska. Startpunkter, den första av förbundets utbildningar.
Avdelningskontorets mötesrum vid åtta-tiden i mitten av januari, fika och mackor: Organiseringsfunktionär Carolina Nolasco Gil Roth, som håller i utbildningen tillsammans med Michael ”Mick” Mullen, som gjort den större delen av översättningen, hälsar välkomna. De har tidigare haft kursen på engelska, men då speciellt för UPS-anställda.
– Vi har utökat tiden för att hinna med, från fyra till åtta timmar, och lagt mer tid för diskussion och frågor än grupparbete, säger Carolina.
– Min ambition är att ge så mycket kunskap som möjligt. Förhoppningen är att fler här ska kunna ta uppdrag som Transportombud ute på sina arbetsplatser där många är engelsktalande.
Sex deltagare har kommit i dag, alla män. Tre jobbar som tidningsbud, hos distributionsbolaget Premo, fast på olika filialer. Diskussionen börjar redan före lektionsstart om ändrade utdelningsturer, arbetsledning och rätt till ersättning vid förlängda arbetspass.
Sidhali jobbar inom taxi, Mustapha är budbilsförare och Kow Donker bemanningsanställd, kör truck på terminal. Ytterligare ett par var anmälda men hade fått förhinder. Antalet deltagare begränsas av utrymmet i lokalen.
Frågorna är många. Om möjlighet till infomaterial på andra språk än svenska, om medlemsavgiften, om rättigheter.
Kan chefen alltid lägga på extratid? Varför har medlemstidningen inga texter på andra språk? Vem inom facket ska jag vända mig till? Vad ger medlemskapet mig?
Inledningsvis får vi intervjua varandra två och två. Frågorna handlar om förväntningar på kursen men också om sådant som fritidsintressen.
Jag som skriver för tidningen, men också går kursen, får tala med Hassan. Han arbetar i Huddinge och är tidningsbud liksom Orezi och Omabanjo.
– Jag vill veta mer om mina rättigheter, och vad vi kan kräva enligt avtal, säger han.
Hassan kom som flykting från krigets Syrien för snart tio år sedan. Från gamla hemlandet har han utbildning i ekonomi, något som han tidigare också arbetat med i Sverige.
Språk kan vara svårt att lära när man inte är så ung längre, påpekar han. Men tycker att det fungerar med engelska på jobbet även om arabiska är hans modersmål.
De andra har liknande förväntningar på kursen, framkommer det på redovisningen. Fritiden är mer oklar. Träffa familjen, vila.
Under dagen går vi igenom olika punkter: Kollektivavtal, Transports utbildningar, arbetsmiljöfrågor, medlemskapet, facklig-politisk dialog. Något som starkt berör är det historiska avsnittet, om fackföreningsrörelsens framväxt och kamp, med bilder från Fattig-Sverige i slutet av 1800-talet början av förra seklet.
Det känns att ett starkt engagemang vuxit fram i gruppen, så mycket som vill lyftas och diskuteras. Så trots bra planering drar vi över sluttiden. Flera hade önskat ytterligare en dag.